關於「大德」一詞,我根據手

頭資料暫得結論如下:

  「大德」此一稱呼,非僅單獨

針對佛教僧人、或在家居士。梵文

(巴利文同)為 Bhadanta,縮寫

成 Bhante(呼格),乃對佛、比

丘、仙人、或苦行者的敬稱,相當

於英文的 Lord, Sir, Venerable Sir,

Reverend Sir 等。

  傳入中土後,佛教界採用為對

諸佛菩薩或高僧的敬稱,也加諸於

比丘中的長老。漸漸地,凡比丘皆

可被稱為大德。到了隋唐時代,從

事譯經事業者,特稱大德。換言之,

有本事進得了譯場的人,才能冠以

「大德」一稱。時至近代,大德一

詞使用更廣,只要德行兼備之人,

不論出家、在家,均以大德尊稱之;

甚至不限於具足德行與否,已流為

佛教界一般性之禮稱。

  是故,左大德、右大德、大家

皆大德。皆大歡喜!




【參考資料】



丁福保《佛學大辭典》


(術語)梵云婆檀陀 Bhadanta,

原為稱佛之名。在律中則為比丘之

稱。唐時有臨壇大德之稱,是敕任

者。釋氏要覽上曰:「智度論云:

梵語波檀陀,秦言大德。」毗奈耶

雜事十九曰:「年少苾芻應喚老者

為大德,老喚少年為具壽,若不爾

者,得越法罪。」僧史略下曰:

「德號之具其來遠矣!魏秦之世翻

譯律本羯磨文中族曰大德僧。(中

略)諸傳紀私呼僧中賢彥多曰大德,

非國朝所輔也。(中略)大曆六年

辛亥年,四月五日,敕京城僧尼臨

壇大德各置十人,以為常式。有闕

即填,此帶臨壇而有大德二字,及

官補德號之始也。憲宗朝端甫為引

駕大德,此帶引駕為目。宣宗大中

四年六月降誕日,內殿禪大德辯肇

二人,此帶禪學得名。」四分戒本

序曰:「諸世尊大德,為我說是事。」

戒疏一上曰:「七佛非一曰諸,宇

宙無上曰世尊,行滿位高曰大德也。」



《佛學大詞典》


梵語 bhadanta,巴利語同。音譯

婆壇陀。于印度時,為對佛菩薩或

高僧之敬稱。又比丘中之長老,亦

稱大德。另于諸部律中,對現前之

大眾,凡指比丘眾,稱「大德僧」,

比丘尼眾則稱「大姊僧」。於我國,

不以「大德」一詞稱佛菩薩,而為

對高僧之敬稱。然于隋唐時代,凡

從事譯經事業者,特稱大德,大慈

恩寺三藏法師傳卷六即記載:貞觀

十九年(645)六月玄奘於弘福譯

經時,另有證義大德十二人、綴文

大德九人、字學大德一人、證梵語

梵文大德一人等。貞元釋教目錄卷

十六亦舉出臨壇大德、百座大德、

三學大德、講論大德、義學大德、

翻經大德、譯語大德等名稱。此外,

統領僧尼之僧官,亦稱大德。據續

高僧傳卷十一吉藏傳載,唐朝武德

初年,以僧眾過繁,乃置十大德以

綱維法務;大宋僧史略卷下德號條

亦列出臨壇大德、引駕大德等名稱。

然至近代以來,「大德」一詞已廣

泛使用,凡對有德有行之人,不論

其出家、在家,均以「大德」尊稱

之;或不限於具足德行與否,而成

為佛教界一般性之禮稱。[別譯雜

阿含經卷一、有部毗奈耶雜事卷十

九、卷三十八、大智度論卷二、大

毗婆沙論卷六、釋氏要覽卷上]



Childers' A Dictionary of the Pali Language


Bhadanta


A venerable man; a Buddhist priest.

Rupasiddhi says that Bhadanta is

otherwise declined like 'puriso', but

that the voc. has the following forms,

bhaddanta, bhante, bhadanta, bhaddante.



Bhante


This is a contracted form of Bhadante.

It is used as a reverential term of address,

"Lord", "Reverend Sir", and is the proper

address of Buddha, of Buddhist priests,

of rishis, tapasas, etc.




Rhys Davids' Pali-English Dictionary


Bhadanta


Venerable, reverend, mostly in voc.

as address "Sir, holy father" etc., to

men of the order.



Bhante


A contracted form of bhadante, voc.

of polite address: Sir, venerable Sir,

used like bhadante.



 

創作者介紹

Giita

Giita 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()