昨日淒風冷雨,今日陽光微現,

晴朗許多。與耷麻喝下午茶閒侃。

話匣子一旦開啟,天南地北離不開

脩行之道。

  「甚麼是觀自在?」耷麻提出

一個好題目。我微笑等他發表高見。

  「觀自在就是觀照自己在作甚

麼!時時刻刻念念分明,曉得自己

在幹啥。《心經》一開始就是『觀

自在菩薩』,一般人連著唸,斷句

斷錯了。要加個逗號分開,『觀自

在,菩薩』。能夠無時無刻觀照自

己在幹甚麼,明白自己在那裡,不

就是菩薩──覺有情──的修為?

這不是把一個叫作『觀自在菩薩』

的放在那裡,和自己沒啥相干似的。

自己要去觀自在,自己成為菩薩。」

  耷麻不耐文字,語多率直。依

文解義,倒也解得好。




【補充】


根據日本中村元編著的梵文《心經》

版本,「觀自在菩薩」一詞為

Aaryaavalokite'svaro-Bodhisattvo


字面拆解如下:


Aarya: 聖

Avalokite'svara: 觀自在/觀世音

Bodhi: 覺;音譯「菩提」

Sattva: 有情眾生﹔音譯「薩埵」

Bodhisattva: 菩提薩埵


〔注〕陽性名詞主格時,字尾 a 變化成 o



arrow
arrow
    全站熱搜

    Giita 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()