老師悠遊於網路世界之外,電腦的主要──若

非惟一──功能,是用來下圍棋,偶爾收些電郵罷

了。倘若事關緊急,他直接打電話處理。要不,他

極罕回信;縱使回信,也不過一兩行字體大小不一、

顏色錯綜的斷簡殘篇。怎麼一回事?呵,因為他老

人家不擅輸入,逕行從他人來信中剪貼所需的文字。

以是之故,如須對付較複雜的信件,我成了老師的

「分身」。

Posted by Giita at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()



  有則故事兒,仿佛這麼說的。

  有個弟子,皈依多年,智慧兀自未開,

一心想向上師表現自己。一天,趁著上師出

門的當兒,快手快腳把上師棲身的小屋子打

掃得纖塵不染,又刻意擺上鮮花果品新衣新

帽,殷殷等著上師回門。

Posted by Giita at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

 


「Buddha 無非一個 P.P. 罷了。」



如我所料,這句注解登時引發哄堂大笑。



我純粹實話實說,並非故作驚人之語。Buddha

是動詞 bujjhati 的過去分詞(past participle,

簡稱 P.P.),有 known, understood, enlightened,

full-blown 等等諸義。巴利文的慣例,形容詞

或過去分詞亦可獨立作名詞之用。是故 Buddha

一字亦可解為「覺者」。

Posted by Giita at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()



A joke shared by Puspa.


------------------------


Each Friday night after work, Mr. Singh would

fire up his outdoor grill and cook a tandoori

chicken and some meat kebabs. But, all of his

neighbors were strict Catholics and since it was

Lent, they were forbidden from eating chicken

and meat on a Friday.

Posted by Giita at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()



A story Puspa shared with me.


--------------------------------


How to Call the Police When You're Old

and Don't Move Fast Anymore



George Phillips, an elderly man, from Meridian,

Mississippi, was going up to bed when his

wife told him that he'd left the light on in the

garden shed, which she could see from the

bedroom window. George opened the back

door to go turn off the light, but saw that

there were people in the shed stealing things.

Posted by Giita at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()



  一日,課堂上論及梵咒〈百字明〉。

其中一句「呵、呵、呵、呵、齁」引得在

座法師們笑逐顏開。

  「怪!居然有這樣的咒語!」

Posted by Giita at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()



  「好無聊啊!台灣到底有甚麼地

方好看的?」

  近五年來,薛浦在東南亞各國間

來來去去,好比一隻不安份的蚱蜢,

跑那兒、唧喳那兒。對於他的滿腹牢

騷,我早習以為常,耳朵自動過濾不

值一哂的信息。這傢伙肩不能負重,

腳不能行遠,凡事講求舒適,偏偏嚮

往「千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅」的孤

絕美景。實在被他煩不過,上星期抽

一天空,領他從冷水坑循著林間步道

健行至擎天崗開個小眼界。

  「哇!原來台北也有這麼美的地

方!完全不輸尼泊爾。」

Posted by Giita at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

 

 

T法師分享的笑話總令我開懷大笑。


----------呵-------呵----------


1.


兩隻青蛙相愛了,結婚後生了一個癞蛤蟆。

公青蛙見狀大怒說:「賤人,怎麽回事!?」

母青蛙哭著說:「他爹,我本來是癞蛤蟆,

認識你之前我整過容。」


→ 缺乏充分瞭解的愛情,就要承擔所帶來的苦果。

Posted by Giita at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

 

 

「全球化」究竟搞啥名堂?

好友 Himshila 分享的精闢見解。



---------------------------------


Question: What is the truest definition of

Globalization ?


Answer: Princess Diana's death.


Question: How come?

Posted by Giita at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

 

 

  五月間,我在烘爐地的山林間

初遇蕭、賴兩位山友。當時我正盤

算從中和越嶺走至土城,路經圓通

寺後山的一座涼亭,向亭內歇息的

當地人問路。時近四點鐘,大家七

嘴八舌勸我打消念頭,搭車回土城。

Posted by Giita at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()