Key to Exercise 5, The New Pali Course (Part I)

 

解答僅供參考,非惟一標準。若有舛錯之處,請不吝指正。

 

Translate into English

 

1. Muni dhamma bhāsati.

The monk delivers the doctrine.

 

2. Gahapatayo vīhi minanti.

The householders measure the paddy.

 

3. Ahi adhipatino hattha asati.

The serpent bites the lord’s hand.

 

4. Isi pāinā mai gahāti.

The hermit/sage takes the gem with (his) hand.

 

5. Dīpayo girimhi vasanti.

The leopards live in the mountain.

 

6. Ari asinā pati paharati.

The enemy strikes the husband/master with a sword.

 

7. Kavayo dīpamhi nidhi khaanti.

The poets dig the hidden treasure on the island.

 

8. Tva atithīna āhāra desi.

You [sg.] give food to the guests.

 

9. Tumhe udadhimhi kīatha.

You [pl.] play in the ocean.

 

10. Vyādhayo loke manusse pīenti.

Sicknesses oppress people in the world.

 

11. Kapi ahino kucchi paharati.

The monkey beats the serpent’s belly.

 

12. Kavino muṭṭhimhi maayo bhavanti.

There are gems in the poet’s fist.

 

13. Ravi girimhā udeti.

The sun rises from the mountain.

 

14. Aha vīhīna rāsi passāmi.

I see a heap of paddies.

 

15. Maya gāme āhiṇḍāma.

We wander in the village.

 

 

Translate into Pali

 

1. Leopards kill deer.

Dīpayo mige mārenti.

 

2. The sage comes from the mountain.

Isi girimhā āgacchati.

 

3. There is a sword in the enemy's hand.

Arino hatthamhi /imhi asi bhavati.

 

4. There are gems in the householder's fist.

Gahapatino muṭṭhimhi maṇayo bhavanti.

 

5. We give food to the guest.

Mayaṃ atithino /atithissa āhāra dema.

 

6. The farmer's sons measure a heap of paddy.

Kassakassa puttā vīhino rāsiṃ minanti.

 

7. The serpent gets food from the poet.

Ahi kavimhā āhāraṃ labhati.

 

8. The monks kindle a fire.

Munayo aggiṃ jālenti.

 

9. The householder gets a gem from the leader.

Gahapati adhipatimhā maṇiṃ labhati.

 

10. The monkeys on the tree strike the leopard.

Kapayo rukkhamhi dīpiṃ paharanti.

 

11. The leader strikes the enemy with a sword.

Adhipati asinā ariṃ paharati.

 

12. The sages look at the sun.

Isayo raviṃ /suriyaṃ olokenti.

 

13. We get paddy from the husband.

Mayaṃ patimhā vīhiṃ labhāma.

 

14. The sickness oppresses the sons of the guest.

Vyādhi atithino putte pīḷeti.

 

15. I see the sun upon the sea.

Ahaṃ udadhimhi raviṃ /suriyaṃ passāmi.

 


 

 

arrow
arrow
    文章標籤
    New Pali Course
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Giita 的頭像
    Giita

    Giita

    Giita 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()