《南傳法句經》第 26-27 

 

故事為鄙人摘譯自 K. Sri Dhammananda 長老主編的英文版 The Dhammapada,添枝減葉若干。

 

  《法句經》第 26-27 偈,佛陀告誡眾人即使逢年過節也不可放逸。話說有一年,舍衛城正舉行一個盛大的慶典。慶典期間,許多年輕人用泥灰和牛糞塗抹身體,在城內四處遊蕩,大聲喧嘩,實在惹人厭煩。他們也停留在人家的門口,討到錢才肯離開。

  當時舍衛城裡住著很多佛陀的在家信眾,他們曉得那群年輕人會胡搞瞎鬧,忙派人送口信給佛陀,請他待在精舍七天,別進城。信徒把供養食物直接送到精舍,他們自己則窩在家中不出門。第八天,慶典結束後,佛陀和弟子受邀進城說法。信徒們告訴佛陀那些年輕人在慶典期間的幼稚舉止,佛陀評論說,無明之輩的行為舉止自然缺乏尊嚴與高尚。

  佛陀接著勸誡信徒們切不可渾噩混日,也不可沉溺於感官欲樂,而應時時保持正念現前,如此才能夠獲得幸福,證得無上喜樂的涅槃。

  在家信眾全神貫注聆聽佛陀的開示,法喜充滿,對究竟法的信心更加堅定。

文章標籤

Giita 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

《南傳法句經》第25

 

故事為鄙人摘譯自 K. Sri Dhammananda 長老主編的英文版 The Dhammapada,添枝減葉若干。

 

  《法句經》第 25 偈的主角是以笨聞名的周利槃特迦(Cūḷapanthaka,字面意思是「小路」;他的兄長理所當然喚作 Mahāpanthaka「大路」。兄弟倆都是在路邊呱呱墜地,因而得此名。)小路的故事十足勵志,儘管笨的連一句偈語也記不牢,沒事兒,只要堅持不放逸,照樣可以證果。

  話說王舍城某位富商有兩個孫子,名字分別是摩訶槃特迦和周利槃特迦。哥哥摩訶槃特迦經常陪伴外公去聽佛陀講經說法,後來他出家進入僧團,過了一段時間後,證得阿羅漢。弟弟周利槃特迦追隨兄長的腳步,也成了比丘。由於他前世曾嘲弄一位蠢鈍的比丘,所以今生受報愚且魯,甚至背了四個月也記不得一句偈語。摩訶槃特迦看不下去,建議弟弟乾脆還俗也罷。

  一天,名醫耆婆迦(Jīvaka)邀請佛陀和常住比丘到他家接受供養,周利槃特迦不在能夠赴宴的名單中。當他知道自己無緣與會後,非常沮喪,決定還俗。佛陀曉得他的心思,就叫他坐在精舍的前面,面向東方而坐,並給他一塊布,要他一邊搓揉布塊,一邊複誦「除垢」 (Rajoharaa) 這字。囑咐畢,佛陀就在摩訶槃特迦挑選出來的比丘們陪伴下,一起前往耆婆迦的宅第。

  佛陀離開後,周利槃特迦賣力搓揉布塊,嘴巴也不停喃喃念著「除垢」。過沒多久,布變髒了。看著手上的布逐漸由潔淨轉為污垢,就在那當兒,過去世的善業成熟,他豁然頓悟萬物無常的本質。

文章標籤

Giita 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

《南傳法句經》第 24 

 

故事為鄙人摘譯自 K. Sri Dhammananda 長老主編的英文版 The Dhammapada,添枝減葉若干。

 

  《法句經》第24偈的主角名喚昆巴勾瑟葛(Kumbha Ghosaka),這小伙子「天乾物燥,小心火燭」那麼一聲喊,竟然驚動國王,最後還成了駙馬爺。話說王舍城有一年發生瘟疫,有位王城司庫、他的妻子和其他家人全病倒了。這對夫婦臨終之際,囑咐年少的兒子昆巴勾瑟葛趕緊離家,等瘟疫平息後再回鄉;同時告訴兒子,他們已把一些金銀財寶埋藏在某個地方。勾瑟葛遵照父母之命,離鄉背井逃難去也。長年獨在異鄉為異客,不免懷念故園,最後,他決意重返家鄉。

  勾瑟葛離家多年,鄉音無改,鬢毛也未衰,不料城裡卻沒人認出他。他來到父母所說的藏寶地點,發現一切原封不動。挖是不挖呢?他細一思量,假如這會兒把財寶挖出來,人們或許啟疑,一個窮小子變得這麼有錢,肯定是幹了什麼不法勾當,可能向國王告發他。如此一來,他的財產會被沒收。考慮一陣後,他決定按寶」不動,先去找工作維持生計。勾瑟葛找到一份報時的活兒,負責在清晨叫醒大家,並在城裡四處巡邏,高聲通知眾人準備食物、取馬車、套牛軛等等日常雜務的時間到了。在沒有時鐘與鬧鐘的年代,這種類似更夫的差事有其必要。

  一天早晨,頻毘娑羅王聽見他的喊聲。這位王舍城的國王擅長聽音辨人,能夠從聲音去判斷人的品性,他當下評說:「這可是大富翁的聲音呀!」此時,一位侍女聽了國王的評論,便派人去調查。回報說,那個年輕人只不過是個傭工而已。儘管如此,接下來的兩天,國王依然堅持他的判斷。侍女又派人去打聽,結果仍然一樣。她直覺其中必有蹊蹺,於是請求國王允許她親自去查探。

  侍女帶著她的女兒裝扮成農民,前往傭工群居的所在,佯稱是出門在外的旅客,請求借宿。她們被安排住在勾瑟葛的家,藉故延長留宿的時日。在這段期間,國王兩次宣告,要在傭工聚居的地區舉行某個慶典儀式,當地所有住戶都必須捐獻。勾瑟葛手頭沒有現錢可捐,迫於無奈,只好去挖出幾枚金幣。當他繳納金幣後,侍女立刻用自己的錢調包,把金幣送去給國王。不久,侍女傳信給國王,請王上派人來把勾瑟葛召去王宮。勾瑟葛勉強跟著國王的人馬前往王宮,而侍女和女兒早已先一步回宮了。

文章標籤

Giita 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

《南傳法句經》第 21-23 

 

故事為鄙人摘譯自 K. Sri Dhammananda 長老主編的英文版 The Dhammapada,添枝減葉若干。

 

  《法句經》第 21-23 偈出自同一則故事,藉由一個悲劇,告誡修行者決不可放逸。話說薩瑪瓦娣Sāmāvatī)是烏德納(Udena)國王的王后,有許多服侍她的宮女,其中一位名叫桍湫多羅(Khujjuttarā),她負責每天為王后向花匠蘇曼那(Sumana)買花。一天,她在蘇曼那的家中恰巧聽聞佛陀說法。由於過去累世的修行成就,佛語一入耳,她當即證得須陀洹(初果)。回到王宮後,桍湫多羅毫不藏私,向王后和其他宮女轉述佛陀的教誨,她們因此也對佛法有所領悟。從那天起,桍湫多羅不用再擔負重務,王后視她如師亦母。桍湫多羅聰敏異常,聽聞佛陀的開示後,皆能如實轉述給王后和其他宮女聽。因著她的卓越智慧,她自己最終也精通佛法。

  王后和宮女們很想當面頂禮佛陀,但害怕國王反對,只能躲在宮室城牆之後,透過牆壁的洞孔窺看。每當佛陀經過王宮到其他信徒的家時,她們便以此方式默默向佛陀行注目禮。

  當時,國王還有另一位嬪妃,名喚瑪艮荻雅(Māgandiyā)。她的父親是個婆羅門,曾視佛陀為唯一值得美麗女兒託付終身的人,因此向佛陀提親。佛陀卻加以婉拒,說:「縱使見到魔王波旬的三位女兒──愛欲(Tahā)、瞋欲(Arati)、貪欲(Rāga),那般美貌的女子我也不動心,毫無欲念。畢竟,這一身臭皮囊污穢不堪,有什麼好貪戀呢?」佛陀之所以如此回答,因為他打從一開始就曉得這對婆羅門夫婦當日即可證得阿那含(不還果)。

  這對夫婦聽完佛陀的話後,頓時領悟一切美麗皆是無常,當下證得三果。他們把女兒託付給她的叔叔,雙雙進入僧團修行,最後兩人也都證得阿羅漢。但故事並未就此告終。瑪艮荻雅非常自負,認為佛陀的拒絕之詞是對她個人的侮辱。她滿懷忿恨,誓言要找機會報仇。

文章標籤

Giita 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

《南傳法句經》第115

 

故事為鄙人摘譯自 K. Sri Dhammananda 長老主編的英文版 The Dhammapada,添枝減葉若干。

 

  《法句經》115偈的故事點出人世的無奈:「癡心父母古來多,孝順子孫誰見了?」話說舍衛城中有對夫婦,生兒育女養了一大家子。這些兒女都成家立業了,日子過得倒也和樂。後來,一家之主撒手人寰,留下孀妻芭戶普緹卡(Bahu Puttika,字面意思是「多子」),獨得所有遺產,半點也沒分給兒女。子女想要分沾財產,於是勸說: 「娘親呀,爹爹已經過世了,您擁有偌大的家產,有啥用處呢?難道我們沒法照顧您嗎?」他們一而再、再而三絮絮聒聒,終於說服芭戶普緹卡相信子女會照顧她。最後她把財產全分給兒女,自己沒留下一分一毫。

  分完家產後,她先到大兒子家住。住沒幾日,大媳婦就迭聲抱怨:「老婆子賴在咱們家不走,好像分給咱們兩份財產似的!」芭戶普緹卡忍不下這口氣,於是住到二兒子家,卻也遭到同樣的抱怨。無奈之餘,她只好一個兒子接著一個兒子、一個女兒接著一個女兒輪流住,但沒有任何一個子女願意長期照顧她,也沒一個人尊重她。

  芭戶普緹卡對兒女徹底絕望,於是出家為尼。她明白自己晚年出家,時日無多,決不能放逸,必須善盡所剩無幾的時光修行。因此,她整夜精進禪修。佛陀從祇園精舍透過神通觀察她的修行情況,放光激勵她:「縱使長命百歲,但若不修行佛法,則生命毫無意義。」芭戶普緹卡正念現前,思惟佛陀的教誨,證得阿羅漢。

 

文章標籤

Giita 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

《南傳法句經》第114偈

 

故事為鄙人摘譯自 K. Sri Dhammananda 長老主編的英文版 The Dhammapada,添枝減葉若干。

 

  《法句經》第114偈講一個傷心母親為亡子尋求復活之方的故事。人生孰能不死?佛陀卻指出不死之道。話說奇莎瞿曇彌(Kisā Gotami住在舍衛城,因為身材纖弱,所以得此稱號(Kisa 意思是纖細、苗條、瘦弱;(f.) Kisā)。她嫁給一位年輕的富翁,生了一個兒子。兒子在剛學會走路時因病去世,奇莎為此哀慟逾恆,抱著孩兒的屍首四處尋找藥方,設想救活她的兒子。此一舉動自然被人們視為瘋子。有位智者看見她可憐的模樣,決定送她去佛陀那兒。這位智者勸告她:「姊妹呀,你應該去找佛陀,他有你想要的藥。去吧!」於是奇莎前往拜見佛陀,請求給她可以救活兒子的藥。

  佛陀曉得奇莎此刻心緒紊亂,便要她先進城去找從未有親人過世的人家討一些芥子。兒子復活有望,奇莎大喜過望,連忙跑回城裡,挨家挨戶探問。大家都很樂意幫助她,給她一些芥子;問題是,她就是找不到一戶從沒有親人過世的人家。天色漸晚,她恍然大悟,不是只有她嚐受喪親之痛,而且死去的人遠比活著的人還多。一旦明白了這個事實,她對兒子之死的態度也變了,不再執著於孩子的屍首。她也明白,佛陀不過是教導她一個最重要的道理:有生必有死。

  奇莎埋葬兒子後,就回去稟告佛陀,找不到一戶從沒有親人過世的人家。佛陀說:「瞿曇彌!你切不可認為只有你失去兒子。正如你現在所明白的,眾生終不免一死。欲望尚未滿足之前,死亡就先奪走他們的生命。」

  奇莎了悟生命的幻化和無常後,決定放棄世俗的生活,請求佛陀允許她加入尼僧團。佛陀就送她去尼僧團,並囑咐尼僧團接納她。從此她成為奇莎瞿曇彌比丘尼。

文章標籤

Giita 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

《南傳法句經》第113

 

故事為鄙人摘譯自 K. Sri Dhammananda 長老主編的英文版 The Dhammapada,添枝減葉若干。

 

  《法句經》第113的故事非常勵志,一位薄命紅顏半生備嘗諸苦,最後幡然醒悟,證得阿羅漢果,成為持戒第一的長老尼。話說波吒左囉(Paṭācārā)生於舍衛城的富豪門第,花容月貌,父母對她呵護有加。誰想千金小姐卻愛上了年輕家僕,兩人私奔到遠離舍衛城的一個村子。雙飛雙宿,波吒左囉懷孕了。隨著分娩日子的接近,她幾次請求丈夫允許她回舍衛城娘家待產,但小伙子害怕遭到岳父母毒打,屢屢以各種藉口拒絕。一天,她趁丈夫不在的時候,悄悄出發回娘家。不幸半途被丈夫追上,極力哀求她回頭,但她鐵下心拒絕。這時,分娩的時刻到了,她就在附近的灌木叢中產下一子。生米既成熟飯,無可如何,只好隨丈夫一起回家。

  之後,波吒左囉再度懷孕,再度懇求丈夫讓她回娘家生產,丈夫同樣加以拒絕。產期臨近時,她悄悄帶著大兒子,再度出發走向舍衛城的娘家。同樣地,丈夫又在途中追上她。這回陣痛來得迅速,偏偏此時又落著傾盆大雨。她丈夫急忙去找一處避雨的地方,當他正在清理一小塊林地時,卻被一條毒蛇咬到,當場喪命。波吒左囉仍在苦苦等待的時候,孩子呱呱落地了。次日清晨,她抱著兒子四處尋找,卻發現丈夫的屍首。她哀慟逾恆,自責不已,認為自己害死丈夫。無奈之餘,只得帶著孩子繼續上路,前往舍衛城投靠父母。

  由於一整夜豪雨不停,溪水暴漲,她無法一次帶二個孩子過河,於是把大兒子安置在河岸一側,先帶初生嬰兒渡河,把他放在對岸,然後再折返帶大兒子。當她正走在河中央時,一隻老鷹在嬰兒的上空盤旋,以為嬰兒是塊肉。波吒左囉急忙高聲嘶喊想嚇走老鷹,可惜徒勞無功。老鷹俯衝直下,抓走她的嬰兒。在岸邊的大兒子聽見媽媽在河中央呼喊,以為在叫他,便逕自踏入河中,試著走向母親。河水湍急,竟被滾滾激流沖走。就這樣短短一日內,波吒左囉不但喪夫,又連喪二子。

  波吒左囉放聲慟哭:「小兒子被老鷹掠走,大兒子被河水沖走,丈夫也被毒蛇咬死了!」之後,她遇見一位來自舍衛城的人,便含淚打聽父母的消息。那人答說,昨夜的暴風雨吹垮她父母的房子,她父母和唯一的兄弟全都罹難,並已火化了。聽到這慘痛的消息,波吒左囉徹底崩潰,完全瘋了。她四處打轉,甚至沒意識到裙子已然扯落,身子半裸,滿街狂奔,嘶聲哭喊:「苦啊!慘哪!」

文章標籤

Giita 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

《南傳法句經》第112

 

故事為鄙人摘譯自 K. Sri Dhammananda 長老主編的英文版 The Dhammapada,添枝減葉若干。

 

  《法句經》第112偈的故事相當耐人尋味。若出家人勤修一生,卻無法證果,該如何是好?且讓主角瑟巴達色(Sappadāsa)現身說法。

  話說瑟巴達色出家修行多年,卻始終沒法證果,他對此感到十分難過。同時他也不願還俗,覺得那不恰當,挺丟臉的。證不了果,又還不了俗,他該怎麼辦?最後,瑟巴達色決定乾脆自我了斷較好。於是,他將手伸進裝有毒蛇的罐子裡。怪的是,無論如何挑逗,那條毒蛇竟然不咬他。這是因為他前世的善業保護著他。

  一試不成,再接再厲。一天,瑟巴達色拿起剃刀,打算割喉自盡。就在他把剃刀抵著喉嚨的當下,他回想起自己今生作為比丘,戒行清淨,頓時身心充滿喜(pīti)與樂(sukha)兩種禪支。接著,他捨棄樂,將心導向觀的修行,不久即證得阿羅漢。

  之後,瑟巴達色返回精舍,其他比丘問他上那兒去了?他實言以告,說他企圖結束自己的生命。比丘們又問,既然如此,他怎麼還沒動手呢?瑟巴達色答道:「我本想用這把刀子割斷喉嚨,但我現在已經用觀智這把慧劍斬斷所有的煩惱。」

文章標籤

Giita 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

《南傳法句經》第111

 

故事為鄙人摘譯自 K. Sri Dhammananda 長老主編的英文版 The Dhammapada,添枝減葉若干。

 

  《法句經》第111偈講的是修定煉智。話說宮德那尊者(Koṇḍañña)從佛陀處請得禪修的業處後,便獨自到森林中修習,終於證得聖果。之後,他出發返回精舍向佛陀頂禮。行到途中,停下小歇片刻,坐在一塊石板上,依然專注於禪定,如如不動。這時,一群剛打劫完村子的搶匪也來到尊者休息的地方。他們有眼不識泰山,居然把比丘誤認為是一截樹樁,在他頭上、身上周圍堆放劫掠來的贓物。次日破曉時分,這群糊塗匪徒才驚覺那截樹樁竟是活生生,但卻又錯以為他是惡靈,當下嚇得屁滾尿流,拔腿就想跑。

  宮德那趕緊告訴眾人,他只是個比丘,不是什麼惡靈,請大家別害怕。搶匪一聽這話,敬畏有加,忙懇求原諒他們誤把和尚當樹樁的錯誤,同時也決定追隨他出家修行。因此之故,尊者也被稱為樹樁宮德那」(Khānu Koṇḍañña)。[khānu: a stump of a tree]

  宮德那在眾人的陪伴下回到精舍,向佛陀報告事情的經過。

  佛陀告誡他們:「縱使長命百歲,但是無明,盡做蠢事,也是了無意義。由於你們都已見道,智慧增長,你們身為智者的一天,比無明的百年更有價值。」

文章標籤

Giita 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

《南傳法句經》第110

 

故事為鄙人摘譯自 K. Sri Dhammananda 長老主編的英文版 The Dhammapada,添枝減葉若干。

 

  《法句經》第110偈,小沙彌善奇赭(Saṃkicca)登場展現神通。某天,三十位比丘各自從佛陀那兒取得禪修的業處(目標)後,便前往一座離舍衛城很遠的大村落。當時,有一群盜匪盤踞在茂密的叢林中,打算用活人祭祀森林守護靈。他們來到村子的寺院,要求交出一名比丘充當祭品。比丘們面面相覷,片刻後,無論老少皆自願犧牲。其中一位小沙彌,名喚善奇赭,是舍利弗尊者派遣同行的。儘管善奇赭年幼,由於他累世修行不懈,此生已証得阿羅漢果。善奇赭向眾人透露,他的師尊舍利弗早已預知危機,因此刻意安排他隨行;大家不須爭議,由他出面隨盜匪而去即可。其他比丘自然不願讓小沙彌涉險,但他們對舍利弗的睿智深具信心,只得勉為其難答應了。

  當祭典準備就緒後,盜匪的首領高舉利劍,猛然揮向正深入禪定的小沙彌。怪的是,非但沒有削下一片皮肉,利劍反倒捲曲起來。盜首可不信邪,換過一把劍,再次揮砍。這回,整柄劍朝上徹底彎折,善奇赭卻毫髮未傷。見此異象,盜首可不得不信了,立刻拋下劍,跪在小沙彌的腳旁,請求原諒。其他匪徒見此光景,無不驚愕恐懼,也一齊跪下認錯,懇求善奇赭允許眾人追隨他修行。小沙彌欣然允諾。

  於是,善奇赭由新入門的比丘們陪同,返回村子寺院。其他比丘見了,大大鬆了口氣,彼此相見歡。之後,善奇赭和諸比丘一塊兒回到祇園精舍,向他們的師長舍利弗致敬。

  拜見舍利弗後,他們接著去頂禮佛陀。佛陀告誡眾人:「比丘們!你們若搶劫、偷竊、犯種種惡行,這樣的生命就算長命百歲,也是了無意義。持戒修行,縱使只活一天,也遠勝於一百年的墮落生活。」

文章標籤

Giita 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Close

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

reload

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼